Kính thưa quý vị,
Tôi vừa gởi đến 4 vị Dân biểu của Hạ Viện Liên bang Úc, gồm có các ông Luke Simpkins (đơn vị Cowan), Bernie Ripoll (đơn vị Oxley), Michael Keenan (đơn vị Stirling) và Michael Danby (đơn vị Melbourne Ports) để báo động về việc công an CSVN đã dùng vũ lực đàn áp giáo dân ở Đồng Chiêm hôm 6/1 vừa qua khi họ cố gắng ngăn cản chúng triệt hạ thánh giá ở giáo xứ này.
Chúng ta còn nhớ ngày 17/8/2008 vừa qua, bốn vị Dân biểu này đã bảo trợ cho một Nghị quyết về vấn đề Tự Do Tôn Giáo tại Việt Nam. Nguyên bản Anh ngữ của bức thư tôi gởi cho họ được kèm ở phần cuối của posting này. Sau đây là phần chuyển ngữ sang tiếng Việt
========================================
(Địa chỉ & Số điện thoại người gởi)
11 tháng Giêng 2010
Kính gởi:
Ông Luke Simpkins, Dân biểu đơn vị Cowan,
Ông Bernie Ripoll, Dân biểu đơn vị Oxley,
Ông Michael Keenan, Dân biểu đơn vị Stirling,
Ông Michael Danby, Dân biểu đơn vị Melbourne Ports
Kính thưa các Ông,
(V/v: Tự Do Tôn Giáo tại Việt Nam)
Trong niềm biết ơn, tôi đã đọc biên bản Quốc Hội Liên bang Úc Châu ngày 17/8/2009, theo đó, ông Simkpins đã dê. trình một nghị quyết - và đã được các ông Ripoll, Keenan và Danby hỗ trợ, thúc đẩy ông Tổng Trưởng Ngoại Giao đòi hỏi nhà cầm quyền Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam phải chấm dứt việc quản thúc tại gia Đại Lão Hòa Thượng Thích Quảng Độ và tái thiết lập một cách toàn vẹn quyền Tự Do Tín Ngưỡng tại nước này.
Đáng tiếc thay, tình trạng đã không tiến bộ, nếu không muốn nói đã trở thành tệ hại hơn.
Tôi muốn đề cập đến sự việc xảy ra ở giáo phận Hà Nội vào ngày thứ Tư 6/1/2010 khi lực lượng công an nhà nước đã tấn công một cách dã man các giáo dân khi họ cố gắng ngăn chận bọn chúng triệt hạ một thánh giá trong giáo xứ này.
Quý ông có thể đọc thêm về sự việc này bằng cách bấm vào đây click here để xem bai viết trên Asianews hay bấm vào link sau đây http://www.zenit.org/article-27998?l=english
để xem một bài của Zenit, một cơ quan ngôn luận ở La Mã.
Và còn rất nhiều hình ảnh và bài viết trên internet nếu các ông tìm qua Google với hai chữ "Dong Chiem".
Tôi hy vọng quý ông sẽ cứu xét vấn đề này một cách khẩn cấp và bày tỏ sự quan tâm và phản đối của chúng tôi đến nhà cầm quyền Việt Nam, qua Tòa Đại sứ của họ ở Canberra.
Trân trọng,
Mr. Viet Tran OAM
===========================
January 11th, 2010
- Mr. Luke Simpkins MP (Cowan),
- Mr. Bernie Ripoll MP (Oxley)
- Mr. Michael Keenan MP (Stirling)
- Mr. Michael Danby MP (Melbourne Ports)
Parliament House
CANBERRA ACT 2600
Dear Sirs,
(Re: Religious Freedom in Vietnam)
I read with gratitude on the Hansard of the Australian Federal Parliament that on 17 August 2009, Mr. Simpkins presented a motion to the House which was supported by Messers Ripoll, Keenan and Danby urging the Minister for Foreign Affairs to request the government of Socialist Republic of Vietnam to end the house arrest of the Venerable Thich Quang Do and to completely restore freedom of religion within Vietnam.
Unfortunately the situation has not improved, if not to say is deteriorating badly.
I refer to the incident in Hanoi diocese on the morning of Wednesday 6/1/2010 when government police forces brutally attacked the parishioners when they tried to stop them from dismantling the crucifix cross on the hill in their diocese.
You can read more about the incident by clicking here click here
for an article on Asianews or here http://www.zenit.org/article-27998?l=english for an article on the Zenit (news agency from Rome) internet network.
And there is an abundance of related stories as well as photos on the internet if you do a Google search for “Dong Chiem”.
I hope that you will give this matter some urgent consideration and voice our extreme concern and protest to the Vietnamese Government, via their Ambassador, in Canberra.
Yours sincerely,
Mr. Viet Tran OAM
* Địa chỉ tin tức trên ▼
http://lyhuong.net/viet/index.php?option=com_content&view=article&id=1993:1993&catid=39:sinhhoatcongdong&Itemid=58
Tôi vừa gởi đến 4 vị Dân biểu của Hạ Viện Liên bang Úc, gồm có các ông Luke Simpkins (đơn vị Cowan), Bernie Ripoll (đơn vị Oxley), Michael Keenan (đơn vị Stirling) và Michael Danby (đơn vị Melbourne Ports) để báo động về việc công an CSVN đã dùng vũ lực đàn áp giáo dân ở Đồng Chiêm hôm 6/1 vừa qua khi họ cố gắng ngăn cản chúng triệt hạ thánh giá ở giáo xứ này.
Chúng ta còn nhớ ngày 17/8/2008 vừa qua, bốn vị Dân biểu này đã bảo trợ cho một Nghị quyết về vấn đề Tự Do Tôn Giáo tại Việt Nam. Nguyên bản Anh ngữ của bức thư tôi gởi cho họ được kèm ở phần cuối của posting này. Sau đây là phần chuyển ngữ sang tiếng Việt
========================================
(Địa chỉ & Số điện thoại người gởi)
11 tháng Giêng 2010
Kính gởi:
Ông Luke Simpkins, Dân biểu đơn vị Cowan,
Ông Bernie Ripoll, Dân biểu đơn vị Oxley,
Ông Michael Keenan, Dân biểu đơn vị Stirling,
Ông Michael Danby, Dân biểu đơn vị Melbourne Ports
Kính thưa các Ông,
(V/v: Tự Do Tôn Giáo tại Việt Nam)
Trong niềm biết ơn, tôi đã đọc biên bản Quốc Hội Liên bang Úc Châu ngày 17/8/2009, theo đó, ông Simkpins đã dê. trình một nghị quyết - và đã được các ông Ripoll, Keenan và Danby hỗ trợ, thúc đẩy ông Tổng Trưởng Ngoại Giao đòi hỏi nhà cầm quyền Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam phải chấm dứt việc quản thúc tại gia Đại Lão Hòa Thượng Thích Quảng Độ và tái thiết lập một cách toàn vẹn quyền Tự Do Tín Ngưỡng tại nước này.
Đáng tiếc thay, tình trạng đã không tiến bộ, nếu không muốn nói đã trở thành tệ hại hơn.
Tôi muốn đề cập đến sự việc xảy ra ở giáo phận Hà Nội vào ngày thứ Tư 6/1/2010 khi lực lượng công an nhà nước đã tấn công một cách dã man các giáo dân khi họ cố gắng ngăn chận bọn chúng triệt hạ một thánh giá trong giáo xứ này.
Quý ông có thể đọc thêm về sự việc này bằng cách bấm vào đây click here để xem bai viết trên Asianews hay bấm vào link sau đây http://www.zenit.org/article-27998?l=english
để xem một bài của Zenit, một cơ quan ngôn luận ở La Mã.
Và còn rất nhiều hình ảnh và bài viết trên internet nếu các ông tìm qua Google với hai chữ "Dong Chiem".
Tôi hy vọng quý ông sẽ cứu xét vấn đề này một cách khẩn cấp và bày tỏ sự quan tâm và phản đối của chúng tôi đến nhà cầm quyền Việt Nam, qua Tòa Đại sứ của họ ở Canberra.
Trân trọng,
Mr. Viet Tran OAM
===========================
January 11th, 2010
- Mr. Luke Simpkins MP (Cowan),
- Mr. Bernie Ripoll MP (Oxley)
- Mr. Michael Keenan MP (Stirling)
- Mr. Michael Danby MP (Melbourne Ports)
Parliament House
CANBERRA ACT 2600
Dear Sirs,
(Re: Religious Freedom in Vietnam)
I read with gratitude on the Hansard of the Australian Federal Parliament that on 17 August 2009, Mr. Simpkins presented a motion to the House which was supported by Messers Ripoll, Keenan and Danby urging the Minister for Foreign Affairs to request the government of Socialist Republic of Vietnam to end the house arrest of the Venerable Thich Quang Do and to completely restore freedom of religion within Vietnam.
Unfortunately the situation has not improved, if not to say is deteriorating badly.
I refer to the incident in Hanoi diocese on the morning of Wednesday 6/1/2010 when government police forces brutally attacked the parishioners when they tried to stop them from dismantling the crucifix cross on the hill in their diocese.
You can read more about the incident by clicking here click here
for an article on Asianews or here http://www.zenit.org/article-27998?l=english for an article on the Zenit (news agency from Rome) internet network.
And there is an abundance of related stories as well as photos on the internet if you do a Google search for “Dong Chiem”.
I hope that you will give this matter some urgent consideration and voice our extreme concern and protest to the Vietnamese Government, via their Ambassador, in Canberra.
Yours sincerely,
Mr. Viet Tran OAM
* Địa chỉ tin tức trên ▼
http://lyhuong.net/viet/index.php?option=com_content&view=article&id=1993:1993&catid=39:sinhhoatcongdong&Itemid=58
Quí Vị thích xem tin tức mới cập nhật mỗi ngày, hoặc nghe đọc tài liệu tham khảo, xin hãy nhấn vào Websites dưới đây ▼
www.tiengnoitudodanchu.org
www.lyhuong.net
www.huyenthoai.org
Cư ngụ tại Việt Nam muốn vượt tường lửa nhanh, hãy nhấn vào Website màu xanh dưới đây. Kế tiếp đánh địa chỉ Bạn muốn tìm
www.anonymouse.org/anonwww.html
Khi đã mở Website vượt tường lửa ra xong, bạn hãy copy Web nào muốn tìm, hoặc đánh địa chỉ vào trong cái khung nhỏ chữ Enter website address
Ví dụ: www.rfa.org/vietnamese
Hoặc copy giống dạng tương tự Link này ▼
Ví dụ: http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/Govert-does-not-want-people-to-involve-is-deciding-issues-of-Spartly-and-Paracel-islands-TVan-09042009155345.html
Paste (dán) vô cái khung có 3 chữ giống như ở dưới
▼
Enter website address:
Sau cùng nhấn Chuột vào hàng chữ nằm về phía bên tay phải, giống dưới đây ▼
Suft Anonymously
* Quý vị thích xem tiếp, xin nhấn chuột vào 1 trong 3 chữ: Newer Post, Home, Older Posts